Поиск

О переводах «Бхагавад-гиты» в начале XX века


01сс

Серебряный век русской культуры в целом был отмечен интересом к мистике Востока и индийской философии. Ими интересовались и философы, и литераторы, и художники. Отчасти этому способствовало общее настроение эпохи, мистические искания, отчасти — успехи науки, благодаря которым европейские читатели впервые открыли для себя многое из священных писаний Индии.

«Бхагавад-гита» за первое десятилетие XX века была издана на русском языке дважды — первый раз в 1909 году во Владимире (поэтический перевод А. Казначеевой), второй — в том же 1909 году в петербургском журнале «Вестник теософии» (перевод А. Каменской и И. Манциарли; в 1914 году был издан отдельной книгой в Калуге). До этого она полностью издавалась в России только в конце XVIII века!

a_ignore_q_80_w_1000_c_limit_1

Двумя годами ранее в «Вопросах теософии» был опубликован перевод одиннадцатой главы «Гиты», выполненный предположительно М. Эртелем. Об этой публикации с восхищением писал поэт М. Волошин:

Появление этого перевода на русском языке будет событием не только огромной литературной важности, но и исторической. "Бхагавад-гита" — это одно из величайших Евангелий человечества, и поэтому его воплощение на русском языке несет такие же откровения духу, какие нес с собой славянский перевод Библии…

«В глазах верующих индусов, — говорит переводчик в предисловии, это единственный комментарий к Божественной Веде, раскрывающий до дна ее сокровенную сущность. В ней всё небесное блаженство и вся земная надежда, все богопознание и весь земной путь верующего. В ней квинтэссенция древней индусской теологии и морали; она кульминационный пункт браманизма.

Она вместе и катехизис и Евангелие индуизма. В этом произведении, как в фокусе, сосредоточено все знание, вся теософия, философия, религия и мораль индусов. Еще значительнее эзотерический смысл этой величественной поэмы. В сверкающих символах «Бхагавад-Гиты» скрываются все глубочайшие теософские тайны древне-индусской мудрости, и все это дивное творение является идеальным поучением, которому следовали все индийские учителя, приготовляя трепещущих учеников к великому акту посвящения».

01ссс

Пискарев В.А. Движение сознания Кришны в СССР. Очерки истории 1971-1989 годов. Предисловие picturehistory.livejournal.com

Добавить комментарий