Поиск

«Принцесса Клевская» мадам де Лафайет — зашкаливающий психологизм


Строго говоря в книге с названием «Принцесса Клевская» французской писательницы XVI века мадам де Лафайет несколько новелл-романов. В том числе и самый первый переведенный на русский язык в 1765 году — «Заида». «Принцесса Клевская» просто самый известный.

В Википедии жанр в котором пишет мадам де Лафайет определен как психологический роман, а саму ее называют его предтечей. Т.е. в ее произведениях основной упор еще пока не сделан на психологические переживания и раскрытие внутреннего мира героя, но заложены так сказать предпосылки для этого.

Ну не знаю. По-моему, кроме как розовых соплей описания внутреннего мира героев в романах больше и нет ничего. Потому что сюжет и фабулу абсолютно всегда составляет любовный треугольник, или четырехугольник. Мадам Лафайет считает необходимым приводить все-все-все мысли героев. Все-все-все их сомнения, страхи, надежды. Все-все-все переживания и муки ревности, и с одной стороны, и с другой, а потом еще и с точки зрения друзей, и морали, и так до бесконечности. И любовь у всех у них всегда огромная-преогромная, вечная-бесконечная. 

Особенно автор беснуется, когда пишет про отдаленные эпохи, как, например, в «Заиде». Там действие происходит в Х веке в Испании, и от любовной истории на протяжении всего повествования просто сводит зубы. Испанские рыцари выведены в романе такими тряпками и нытиками, что удивительно, как дамы не бьют их веером по лицу выносят их больше 5 минут. Заида только что не вешается Консалву на шею, давая зеленый свет, но тот стойко переносит все знаки внимания, и на протяжении 50 страниц объясняет своему другу, что девушка любит кого-то там у себя на родине, а не его. 

Художественная ценность романов мадам де Лафайет, таким образом, стремится к нулю. На мой взгляд, не тянут они и на психологические. Максимум на женские. 

А вот историческая ценность некоторых произведений очень высока. Это касается романов, где действие происходит во Франции в не столь отдаленную от автора эпоху. В них кстати рыцари как по команде перестают жевать сопли действуют уже как нормальные люди, не ноют и не бегают за дамами как собачонки. 

В частности, это касается новеллы «История Генриетты Английской, первой жены Филиппа Французского, герцога Орлеанского». Это мемуары непосредственного участника событий, читать их интересно, чувствуется колорит эпохи (все эти: «король оказал мне честь, ответив на мой вопрос» и т.п.), сюжет динамичен, персонажи живые. Особую ценность представляет описание смерти Генриетты Английской. Ходили слухи, что ее отравили, герцогиня и сама так думала, когда почувствовала нестерпимую боль и даже просила противоядия. Но на самом деле, умерла она скорее от холеры (купалась в реке до этого) или от гастроэнтерита (бактерии могла подхватить там же, в реке, нахлебавшись сырой воды, или съев какую-нибудь дрянь за обедом), а может от аппендицита (удалять его научились только в 1735 г.).

В общем, после романов Дюма с его бесстрашными рыцарями и прекрасными дамами, мадам Лафайет покажется ужасно скучной и занудной. Даже любителям женских романов. Поэтому лучше уж «Две Дианы» чем «Принцесса Клевская». Incontestablement.

chto-chitat.livejournal.com

Добавить комментарий