Поиск

Надя из «Иронии судьбы, или С лёгким паром»


Образ Нади Шевелёвой из новогодней комедии «Ирония судьбы, или С лёгким паром» прочно связан с лицом Барбары Брыльски, голосом Валентины Талызиной и вокалом Аллы Пугачёвой. Но как получилось так, что главную роль сыграла иностранная актриса? Кого изначально Рязанов видел в этой роли?

Когда Эльдар Александрович решил экранизировать пьесу, написанную им в соавторстве с Эмилем Брагинским, в роли Нади Шевелёвой он видел либо Светлану Немоляеву, либо Алису Фрейндлих.

Рязанову очень нравилась театральная игра Немоляевой, «Чарли Чаплин в юбке» — так называл её Рязанов. Впервые режиссёр увидел её в спектакле «Родственники» на сцене театра имени Маяковского, и когда встал вопрос о том, кто будет играть главную героиню в «Иронии судьбы…», Рязанов, не долго думая, пригласил на пробы Светлану Владимировну.

О том насколько режиссёру хотелось именно её в этой роли видеть Немоляеву, говорит тот факт, что у Светланы Владимировны было восемь проб!!! «Я играла эпизоды и с гитарой, и с пением, и со скандалами, когда героиня видит в квартире незнакомого человека. Играла в одном парике, в другом, со своими волосами, в очках», — так вспоминала эти пробы актриса.

Вот пара снимков с фотопроб Немоляевой, которые мне удалось найти

Но Немоляева, которая тоже безумно хотела получить эту роль, была очень скована и совершенно не убедительна. В конце концов Рязанов остановил пробы со словами: «Ну, Света, не судьба! Конечно, можно сыграть хуже, но трудно». После чего стали искать Надю в других актрисах.

Второй кандидатурой на роль, как я уже сказал, была Алиса Фрейндлих. С ней Рязанов тоже очень давно хотел поработать. Монтажёр фильма Элеанора Праксина вспоминала, что кинопробы Фрейндлих были очень смешные. Съёмочная группа плакала от смеха, когда снимали кинопробы сцены первого прихода Ипполита и Алиса Бруновна говорила Олегу Басилашвили, что «тоже приготовила подарок, но он там, в комнате»

Но худсовету пробы не понравились. Рязанову была дана задача найти на роль очень красивую актрису. Говорят, что Рязанов сильно разозлился, что ему не дали работать с Фрейндлих, но худсовет был неумолим и режиссёру пришлось начать поиски. Через пробы на роль Нади прошла чуть ли не вся женская половина актёрской картотеки Мосфильма. Самые известные имена в этом списке: Людмила Гурченко, Лариса Глубкина, Валентина Талызина, Наталья Гвоздикова, Антонина Шуранова. К сожалению мне удалось найти только фотопробы Шурановой

Но, как вспоминал Эльдар Рязанов, ему не нравился никто из просмотренных актрис: «То не музыкальности, то нет юмора, то тяжеловесная, то вульгарная, то ещё что нибудь…» Он искал актрису, в образе которой простота и внутренняя интеллигентность сочетались с нежностью и раскованностью.

И вот в это время Рязанов увидел польский фильм «Анатомия любви» и ему пришла в голову мысль — а почему бы не попробовать Барбару Брыльску, которая уже была известна советскому зрителю по фильмам «Фараон», «След Сокола», «Белые волки». И имела опыт съёмок в советских фильмах — в киноэпопее Юрия Озерова «Освобождение» и в фильме Александра Зархи «Города и годы».


Барбара Брыльска в фильме Александра Зархи «Города и годы»

Рязанов узнал у польского режиссёра, который тогда работал в совместном проекте на Мосфильме, номер телефона Барбары и лично позвонил ей с предложением сняться в своей картине. Как вспоминала актриса — это был первый случай в её карьере, когда режиссёр лично предложил ей сниматься. Брыльска дала согласие. Утвердил её и худсовет, несмотря на то, что гонорар зарубежной актрисы был в разы больше, чем у советской актрисы

Ещё один интересный момент — в начале съёмочного процесса о переозвучивании голоса польской актрисы и не думали. Эльдар Рязанов хотел чтобы Надя говорила именно голосом польской актрисы.

На вопрос Барборы: «А как же акцент?» Рязанов ответил, что это не проблема, Надя будет учительницей польского языка (и видимо с корнями тоже из Польши), а лёгкий акцент придаст героине дополнительный шарм. Но тут вмешалось телевизионное начальство — никакой учительницы польского, героиня должна говорить без акцента.

Ассистент по работе с актёрами Елена Судакова настояла, что лучше Валентины Талызиной озвучить никто не сможет. Так Валентина Илларионовна получила свою вторую роль в фильме, которую исполнила блестяще. Рязанов сам потом говорил, что Талызина сыграла половину роли. Правда актриса считает по другому — для неё это целая роль

Использованы кадры из т/ф «Ирония судьбы, или С лёгким паром», реж. Э. Рязнов, Мосфильм, 1975 год
и фотографии из архива студии Мосфильм


Смотрите также:

Леночка Крылова
из «Карнавальной ночи»
Женя Лукашин
из «Иронии судьбы»
Гость с Юга
из фильма «Чародеи»

Косой из
«Джентльменов удачи»
Товарищ Огурцов
из «Карнавальной ночи»
Алиса Постик
из «Ищите женщину»

dubikvit.livejournal.com

Добавить комментарий