Поиск

Лиса Си – «Снежный цветок и заветный веер»


Роман американской писательницы китайского происхождения, посвященный «внутреннему миру» женщин в Китае XIX века. «Внутренний» — потому что, начиная с период бинтования ног*, это 5-7 лет, девочки и женщины проводили почти все время в доме в специальной женской комнате. Работали по хозяйству, воспитывали детей, ухаживали за родственниками. «Внешний» мир принадлежал мужчинам. При таком порядке девочкам с детства внушали, что они «никчемные», их готовили для жизни в семье мужа, но и там женщина могла обрести значимость, только рожая сыновей. В Китае того времени целью жизни женщины было рождение сыновей, только так.

Как уже понятно из краткого описания, роман во многом феминистический. Однако, в отличие от книг, допустим, Маргарет Этвуд, у Лисы Си протест некоторых ее героинь проходит практически незаметно для «внешнего» мира, речь в основном о том, что женщины должны поддерживать друг друга, помогая друг другу справляться со сложными обстоятельствами. Протест в основном заключается в том, что благодаря любви подруги и тому, что подруга всегда тебя принимает такой, как ты есть, можно обрести значимость, а не быть всегда бестолковой и никчемной. Подруга – это принятие, вне зависимости от плодовитости, достатка, здоровья.

Центральная тема романа – дружба Лилии и Снежного Цветка, бывших двумя лаотун (лаотун – это скрепленная договором женская дружба «двух половинок», т.е. девочек, совпадающих по году и месяцу рождения, социальному положению, размеру ног и другим параметрам). Такая дружба – это более близкая связь, чем брак, потому что длится дольше, и девочки-половинки успевают по-настоящему узнать друг друга, а замуж их выдают за незнакомцев. Отношения Лилии и Снежного цветка должны были стать величиной постоянной, надежной опорой на всю жизнь, но вышло иначе. Заключительная часть романа посвящена исповеди Лилии в своих ошибках, которые привели к расставанию со Снежным Цветком.

Другая важная тема романа – это женское творчество, выраженное при помощи иероглифов нушу (особой женской письменности). Посредством нушу фиксировали песни, легенды; этими же иероглифами подруги девушки описывали ее характер и навыки в ритуальных книгах третьего дня свадьбы, которые на церемонии зачитывали новым родственникам девушки, чтобы те смогли о ней что-то узнать и оценить. Женщины, о которых идет речь в книге, мало что видели, не получили образования, их судьба была предопределена. Но они находили силы и время на поэзию, делились своими мыслями и горестями. Как тут не вспомнить Л. Петрановскую, которая, отвечая на вопрос из зала «Как же наши бабушки все успевали и не унывали?», называет пение одной из причин стойкости старшего поколения. Вышли на работу – и песня полилась над полями. Примерно это же мы видим в книге у Лисы Си: в любых условиях человеку требуется самовыражение, средство для выхода эмоций. В Китае очень закрытое, сдержанное общество, и одна из важнейших ценностей – сохранить лицо. Но даже замкнутым, замученным женщинам, живущим по-настоящему беспросветной жизнью нужно как-то излить душу, и их опыт позволял им создать произведения, которые привлекают внимание и по наш день, и сейчас нушу изучают и сохраняют для потомков ученые.

*Книга очень увлекательная, и я получила большое удовольствие от чтения, но эпизоды про бинтование ног не для слабонервных. А если полезть в интернет и посмотреть, что же из себя представляли «золотые линии» китайских женщин, то можно вообще потерять аппетит. Поэтому предупреждаю, что есть эпизоды 18+, рассчитывайте свои силы. chto-chitat.livejournal.com

Добавить комментарий