Поиск

Лев Трахтенберг «На нарах с Дядей Сэмом»


Несколько лет назал, открыв еще в то время издающийся в бумажном виде русско-язычный американский журнал «Чайка», испытала настоящий шок, прочитав о ЛТ и что он сидит в американской тюрьме вместе со своей женой. Нет это было нечто большее, чем шок, потому что я сразу почему-то вспомнила об этой паре и перед моими глазами возникла картинка из прошлого. Как сейчас помню я увидела катающегося Л. по маленькому катку в парке позади кинотеатра «Спартак» и ТЮЗа. А рядом с ним была его будущая жена В. Идя в школу я всегда проходила через это место. Наша общая школа была совсем рядом. Да, мы вместе учились в этой спецшколе по углубленному изучению английского языка. Разница была у нас всего 1 год, но в школьное время она считалось большой. Они были для меня старшеклассниками и как будто жили на другой планете. Не заметить высокого парня с густой шевелюрой и очень редким красивым цветом волос было просто невозможно. Кроме этого он мне запомнился как постоянно размахивающий руками и его сладострастные пухлые алые губы. А также, что он был из интеллигентнейшей семьи профессора, а его мама была преподавательница английского языка, как и моя мама тоже. Они в дни своей молодости пересекались как-то в одной из компаний и поэтому я немного знала об этой семье. Лично мы никогда не были знакомы, но он мне запомнился, скорее всего уже тогда пробивающейся на свет своей харизмой и умением привлекать к себе внимание.
И тут нате вам и такой кошмар…

И тут нате вам и такой кошмар… Даже не вдаваясь в детали мне стало безумно их жаль и особенно его жену. Худенькая, маленькая, интеллигентная девочка, СИДЯЩАЯ??? в большой американской тюрьме. Мороз по коже и нервная дрожь!!! За что!!!???
Конечно я прочитала всю статью от корки до корки…
Вскоре лично моя американская жизнь закрутила в свою воронку и я на время забыла об этом.
Пару лет назад где-то опять случайно увидела, что книга, написанная ЛТ, выходит в свет. Разумеется я безумно захотела ее прочитать, но сумасшедшая американская жизнь все время отвлекала меня от этого. Но день ИКС наконец настал и подошла очередь для чтения именно этой книги. Будучи в своем родном городе, специально пошла в наш любимый всеми «Утюжок» на 2 этаж в книжный магазин. Но в наличии этой книги не было и пришлось ее заказать. За 2 дня до отъезда обратно в США я получила долгожданный заказ. Только сейчас я содрогаюсь от мысли, как же мне удалось ее пронести через таможеный контроль и ее у меня не отобрали. А она явно тянет на контр…ду, потому что написана в форме душераздирающей правды-матки без всяких приукрас и лицемерной политкорректности. Пугающей правды и заставляющей бояться всего и вся!!! Потому что к сожалению нет в этом мире справедливости и пытаться найти ее задача почти невыполнимая. Просто, чтобы жить спокойно в США, нужно мимикрировать, не вылезать из своего подполья, любую откровенность с людьми свести к минимуму и четко следовать ВСЕМ американским законам, ни вправо, ни влево, какими бы абсурдными они не были. Просто тупо выполнять все прописанные инструкции по тому или иному вопросу и будет вам тогда счастье, может быть!!!
Прочитанная книга произвела на меня сильнейшее впечатление по многим причинам. Во-первых, в книге автор часто описывает свой родной город, названия улиц, имена учителей, ВГУ, места, которые я знаю и тоже люблю. В том числе упоминает некоторых людей, как например Алекса С. из Израиля, который вообще был моим соседом. При чтении книги достаточно часто попадались подобные забавные совпадения.
Также я прекрасно помню кафе «Рандеву» во времена нашей молодости, расположенное в бывшем погребке, но оно было до такой степени популярным, что попасть в него было очень сложно. Мне не удалось и я до сих пор об этом жалею.
Во-вторых, мне близки люди, любящие литературу и очень адекватно с моей точки зрения пишущие о ней. Именно так, как я сама вижу, чувствую, воспринимаю и использую те же слова и словосочетания. Романо-германское отделение ВГУ может гордиться тем, что выпускает высокопрофессиональных и грамотных филологов тонко разбирающихся в классической русской и зарубежной литературе.
В-третьх, в книге все правда, СТРАШНАЯ правда о жизни русских эмигрантов в США, в данном случае с определенной точки зрения. Но от этого правдой быть не перестает. Иногда, читая очередную главу, я покрывалась вся холодными мурашками от смелости и дерзости автора. И за это он заслуживает уважение.
В-четвертых, мы из одного города, мы были центровыми, а также мы из одного поколения и я в который раз убеждаюсь тому, что людям примерно одного возраста легче понять друг друга, так как во многом одинаков образ мышления и мыслей. Мы выросли на одних и тех же ценностях и приоритетах.
В этой книге он не щадит никого и в первую очередь себя. Насмехается, издевается, ерничает и критикует всех и все вокруг. В некоторых местах даже вызывает приступы гомерического хохота, но было бы смешно, если бы не было ТАК ГРУСТНО, так трагично. Да, это была тюрьма, а не «МГУ», не сельский клуб по интересам. Пусть американская, но клетка, она и там клетка, со всеми вытекающими отсюда последствиями, о которых ОЧЕНЬ подробно поведал нам ЛТ, детально рассказав почти обо всех гранях жизни там. Наверное написание всего этого было своего рода психотерапией, которая помогла автору выстоять в этом аду и не сломаться.
На протяжении всей книги автор очень уместно и в точку вставляет наши стереотипные фразочки, цитаты из всеми любимых нами фильмов, песен и стихов. Многие вещи читаются между строк и только русские (образованные русские, начитанные и с плюсовым Q) смогут понять, ЧТО на самом деле имел ввиду автор. На иностранный язык это перевести просто невозможно, потеряется вся соль, — пойнт — , который вкладывал автор в тот или иной афоризм, то или иное слово в том или ином контексте.
В книге есть пометка, что ничего нельзя использовать из текста книги ни в какой форме и поэтому, я как законопослушный читатель, не имею права помещать тут цитаты, а просить разрешение у автора как-то неудобно отвлекать занятого человека.
Я считаю себя читателем-«профессионалом»:) и поэтому часто замечаю обидные ошибки, опечатки или повторения. Мне становится очень жаль, что они не были исправлены заранее и почему сейчас редакторы, выпускающие книги так халатно относятся к своей работе. Профессионально отредактированная книга выглядела бы намного лучше. Но тут нужен не просто редактор, а близкий по духу автору человек, который не просто причешет рукопись, но сделает правильный акцент в том или ином месте с которым автор легко согласится :). Но что сделано, то сделано. Конец книги честно говоря разочаровал, потому что конца не было… просто все внезапно оборвалось и лично меня оставило в состоянии полнейшей фрустарции… Как все закончено? НЕТ и еще раз нет, хочу еще и требую продолжение банкета….
Слава богу ломку уменьшил сайт этой книги, где включены несколько очень интересных глав, которые не вошли в уже опубликованную рукопись, но МНОГО вопросов все равно осталось???!!!
Единственным оправданием для автора почему он не закончил свой роман стало объяснение, что после выхода на волю было СЛИШКОМ больно опять возвращаться к этой теме. Для ЛТ это стало прошлым о котором необходимо было забыть, чтобы продолжить жить дальше.
Об авторе этой книги можно много говорить. Кому-то он нравится, кому-то нет. Но то, что он образованный, начитанный, интеллигентнейший человек со своей потрясающей харизмой и ну очень приятным баритоном НИ У КОГО сомнений вызывать не может. Я очень за него рада, что у него все устаканилось и теперь все хорошо!!!
Так не хочется завершать свою заметку об этой книге, а хочется все время о ней детально говорить и обсуждать детали, задавать вопросы, получать ответы, спорить, доказывать, высказывать свою точку зрения…
Поэтому я решила провести свою волонтерскую работу над ошибками и все исправить, о чем я напишу ниже для особенно любопытных, таких же как и я.

РАБОТА НАД ОШИБКАМИ
«Лев в клетке, в клетке — ЛЕВ»

Первая половина книга мне нравилась и придраться было не к чему, но потом Остапа понесло… 🙂
Лично я бы перетасовала главы. Уверена, что так посоветовали редакторы, начать не с начала, но я люблю хронологию из пункта А в пункт Б, постепенно маленькими шажочками.
Один раз написанная фраза, цитата в контексте звучит ярко. Повторения лучше не допускать, так как становится уже не то.
Так же лучше исключить повторения той или иной информации. Когда читаешь о чем-то в первый раз, да — это звучит, как например «в этом месте жил тот или этот», но в третий уже хочется заорать, да помню я, помню, не надо мне 20 раз это повторять. Да и читали мы все это раньше, знаем уже.
Некоторые физиологические термины я бы убрала, так как они вызывают малоприятные чувства.
Правда-матка конечно очень любопытна, но НЕ ДО ТАКОЙ ЖЕ степени, хотя бы из чувства самосохрание хорошо бы держать баланс и не переходить определенную грань. Потому что дотошный читатель ведь связывает все ниточку и получается чего-то не того. Как говорится простота хуже вороства. Как например каких таких постоянных клиентов нашли эти сучки??? Любителей танцев вместе с шестом??? 🙂
Кстати очень любопытно как сложилась их жизнь потом, хотя бы пунктиром? А также мальчика с пальчиком?
Уместна была бы хотя бы одна глава от имени бывшей жены, хоть бы что-то написала о жизни женщин там, что тоже очень любопытно??? И не плохо было бы более ЧЕТКО принести ей извинения, что ТАК все получилось, пусть даже по вине других людей. Автор же все это затеял и втянул бедную женщину в этот ужас.
Называть себя авантюристом 100 раз НЕ ЕСТЬ ХОРОШО!!! Даже в юмористическом ключе. Нужно быть скромнее и выдавать подобную информацию более деликатным способом, а не половником по лбу или ушатом холодной воды на голову читателю!!!
Отсутствие 2 последних глав для меня не имеет никаких оправданий, особенно после 800-страниц щемящих откровений обо всем на свете. Они должны быть написаны, мне очень интересны детали и абсолютно недостаточно того, что написано в послесловии. Если назвался груздем, Лев полезай в кузов, ничего не знаю 🙂
В последней главе было бы любопытно прочитать о последних днях пребывания на зоне, о чувствах, о мыслях, любой поток сознания об этих днях…
Почему родители уехали из США и они что развелись??? Вот любопытно мне это и все тут???
А если дальше развивать эту тему, то я вообще сделала бы из одной этой книги целых 3. Трехтомник, трилогию… До, во время, и после… А там и до сериала рукой подать… при удачном стечении обстоятельств и времени!!! chto-chitat.livejournal.com

Добавить комментарий