Поиск

Брюссель и Нел Дофф.


Оригинал взят у bruxelloise_ru в Брюссель и Нел Дофф.

_MG_0674.jpeg

В качестве эпиграфа:
Никто не любил Брюссель таким специфическим образом, как я. Я любила город, его изгибы и его улицы, вплоть до самого маленького кусочка мостовой; но как только я знакомилась с кем-то, из любого слоя общества, – сюрприз…. ( Нел Дофф, Китти, перевод мой).

Нел Дофф , голландка из многодетной семьи люмпенов, попала в Брюссель в 16 лет ( 1874 году) совсем не зная французского. Через 35 лет она начнет писать (по-французски) первую часть своей автобиографической трилогии про Кити Олдему Jours de famine et de détresse ( Времена голода и лишений). В 1911 году эта первая книга была опубликована во Франции и даже вошла в список номинантов на Гонкуровскую премию (она получила 3 голоса, в том числе Октава Мирбо). В 1919 и1921 появлись две другие части: Кити и Кити-вертихвостка. О социальном восхождении героини, которое не было ни легким, ни быстрым, рассказывается в Кити, где действие происходит в Брюсселе. По-русски ни одну из книг Нел Дофф не прочтешь, даже в википедии про нее нет статьи на русском. Есть правда фильм П.Верховена Китти- вертихвостка 1975 года с русской озвучкой. Лубочный хэппи-энд фильма сделан по мотивам Китти, но без Брюсселя, книг, и долгого пути. Что собственно и делает его лубочным. Поэтому я воздержусь от обсуждения жизненного пути Нел Дофф, степени автобиографичности ее книг, а также их литературных достоинств и недостатков, а остановлюсь только на сценах из жизни Брюсселя последней четверти XIX века, описанных Нел Дофф в Китти.

1. Скульпторы и художники.
Зримое напоминание о Нел Дофф в Брюсселе – памятники для которых она позировала скульпторам. В Кити немало строк посвященно художникам и скульпторам которым позировала героиня, но без конкретных имен. Все же о памятнике Де Костеру речь особая, хотя имя скульптора и не названо, но совершенно ясно о чем речь.
jj011.jpeg Я уже писала про историю создания этого памятника , но тогда имя Нел Дофф не было мне знакомо.

_MG_0668.jpeg
Я позировала для Неле у одного скульптора, который мне объяснил характер позы, которую я должна была принять, но я не успокоилась пока не прочла всю толстую книгу и не поняла хорошенько Неле и ее восхитительную любовь ( Нел Дофф, Кити, перевод мой).
В таком ракурсе лица Неле совсем не видно, но так как я снимала памятник в связи с Нел Дофф, то я нашла нужный :
_MG_0674.jpeg
Здесь и лицо видно и замысел скульптора: Неле любит Тиля, а ему в сердце стучит пепел Клааса.

2. Кафе, Мароль, ‘мадамекё’

_MG_9974.jpeg
Рисунок Амадея Линена Кафе-концерт.

Кити начинает встречаться с человеком, который став ее сожителем поможет ей преодолеть еще одну ступеньку. До того как она переехала к нему, они ходили в ресторан , потом в оперетту или кафе-концерт. Про певичек кафе-концерта Кити довольно критически высказывается. Когда они уже живут вместе у Кити появляется новая работа: коммерческие справки. Ее любовник приобрел агенство по справкам, ведет бухгалтерию и составляет отчеты, а Кити ходит по городу и получает информацию по нужному вопросу. Она теперь одета как состоятельная барышня и у нее получается получить от 10 до 12 справок в день. Это таким образом я узнала город и его полюбила ( Нел Дофф, Китти, перевод мой). Любопытна сцена в Мароле, которую Кити описывает в качестве иллюстрации затруднений при получении справок. Ей нужно было получить информацию об одной торговке уцененными товарами, и она не придумала ничего лучше, как зайти справиться о ней в ближайшую от дома этой женщины пивную. Дело было в Мароле на рю От. Когда она стала расспрашивать у стойки , выяснилось что та, о ком речь , сидит тут же с товарками, которые сразу же Кити раскусили (кто-то ее уже где-то видел и запомнил). Ее легенде не поверели, о чем ей тут же сказали, но не выгнали Кити с позором (как это показано в фильме Верховена в кафе Амстердама), а отнеслись к этому факту равнодушно-добрадушно: предложили ее угостить наливкой и купить у одной из товарок корсет, называя ее при этом мадамеке ( дамочка – мадам -пофранцузски, а ке – уменьшительно-ласкательный суффикс нидерландского) . Вот есть вещи которые за сотню с лишнем лет не изменились, привычка марольцев проводить время в соседнем кафе, как на своей кухне, например, или мадамеке , которое лет десять назад еще слышалось на рынке .

3. Улица Montagne de la Cour

jj0777.jpeg
Верхняя часть улицы вид на Королевскую площадь. Это уже начало XX века, но дома справа еще на месте (сейчас их нет) и дамы у витрин иллюстрируют проникновенное свидельство об этой улице , как об обязательном дамском променаде в конце позапрошлого века, которое Нел Дофф написала от лица Кити. Слова ее проникнуты ностальгией по ушедшим временам, так как уже в момент написания от этой улицы ничего не осталось, как от феномена, а несколько домов в верхней части даже трудно назвать улицей. Во времена, о которых вспоминает Нел Дофф, эта улица спускалась от Королевской площади вниз (сейчас на ее месте сквер Горы Искусств) и на уровне нынешнего Бульвара Императора продолжалась улицей Мадлен (от которой тоже мало чего осталось ). На этой улице были собраны магазины одежды, шляп, белья, украшений, мехов, обуви. Каждый день с трех до пяти там прогуливались в основном женщины , мужчины реже, причем разного достатка и положения , с целью на других посмотреть и себя показать. Спускались вниз и по Мадлен доходили до Галереи, потом поднимались обратно. Незнакомые люди знали тем не менее друг друга в лицо, регулярно встречаясь на этом променаде. Кто-то вырос , кто- то состарился, кто-то с кем-то расстался, кто-то стал матерью семейства за годы совместных прогулок по этой улице.

jj0778.jpeg
Открыток с нижней частью мне не встречалось, к 1900 году все было снесено под первый парк на Горе Искусств . Вот на этой открытке 1902 года тоже верхняя часть но вид вниз , сама улица слева, из-за ее крутизны по ней ходила конка, хотя на других маршрутах были уже электрические трамваи.

jj0780.jpeg
А вот почти тот же вид на акварели Ж.Карабена 1895 года

jj0781.jpeg
Его же акварель , того же 1895 года с нижней частью улицы, вид от улицы Мадлен.

jj0776.jpeg
И наконец открытка с фотографией улицы Мадлен, вид от Горы Искусств, во времена когда она была частью дамского променада.

4. Собаки.

jj0779.jpeg

И хочу все же пересказать еще одну сцену, с собаками, из-за которых она очень характерна для Брюсселя, а кроме того прекрасно резюмирует путь пройденный героиней. Итак Кити уже обеспеченная дама, живет в собственном доме, у нее комнатная собачка породы брюссельский гриффон. Такие собачки в те же годы были у королевы бельгийцев Марии-Генриетты.

То есть собачка у нее такая же как у королевы, и она выходит промозглым вечером с ней на улицу подышать, но прячет дрожащего гиффона у себя на груди под пальто и все время с ним разговаривает , как с ребенком. Собачка комнатная, на улице ее все пугает, но голос хозяйки ее успокаивает. Им на пути попадается тележка торговки песком ( вот как на открытке с молочницей, но только вместо молока песок ), в которую впряжены три грязных замученных пса , тянущие шеи к лавке мясника. Смотри, — говорит она своей любимице, показывая на псов, — они умирают с голоду. Торговка, такая же грязная и замученная, как псы, ее слышит, начинает очень громко и без стеснения жаловаться, что она тоже умирает с голоду, что они даже не могут съесть непроданный товар, при этом собаки возбуждаются, Кити почти бежит домой, торговка с собаками ее не оставляет, наконец Кити заходит домой и велит служанке накормить чем-нибудь женщину и дать ей денег, пусть только замолчит. Служанка говорит: да она пьяница, не надо давать ей денег, 10 сантимов достаточно. Торговка не замолкает. Вызови полицию, пусть только замолчит.

Это была очередная часть Литературного Брюсселя

foto-history.livejournal.com

Добавить комментарий