Поиск

Paulinus, deacon. Vita Ambrosii. / Пер. с лат. Д. Афиногенова


Paulinus, deacon. Vita Ambrosii. / Пер. с лат. Д. Афиногенова. // Святитель Амвросий Медиоланский. Собрание творений в 2-х тт. М. ПСТГУ 2012. – Т.I. С. 58-109.

«Сколько переводчиков, столько переводов». Каждый переводит древний текст не только в меру своего знания, но и в меру своего желания. Одни желают сохранить древний стиль, аутентичную терминологию, другие же – притягивают древние тексты под уровень современной культуры и используют понятия, знакомые современным людям, но не являющиеся прямыми аналогами переводимых слов. К числу последних переводчиков, видимо, относится и господин Афиногенов. Перевод «Жития Амвросия», выполненный Дмитрием Евгеньевичем, оставил в моей душе чувство досады. Тому следующие причины:

1. Автор все время пытается латинскую церковную терминологию передать через византийскую. Но это приводит только к искажениям текста. Так, к примеру, во время св. Амвросия не было в церковной латыни различия между «архиереем» и «иереем». Пресвитер и епископ обозначались одним словом: sacerdos. Этот очень важный экклесиологический и сакраментологический момент. Между тем Афиногенов все время переводит «sacerdos» у Павлина то как «архиерей», то как «святитель» (ср. Vita Ambrosii, 10:1. 11:1. 12:1, 4). Но это – поздневизантийские «штучки». Церковная латынь собственно знает только две степени Священства: пресвитер и епископ. Только в отношении этих двух степеней авторы, писавшие по латыни, употребляют равнозначно «sacerdos». – Хотя уже встречается оборот речи «summus sacerdos», что уже можно перевести как «архиерей», а дословно – «высший священник», но и Амвросий, и Павлин крайнее редко пользуются этим термином для обозначения епископского сана. Так в Vita Ambrosii этот термин встречается только один раз – в 40:2, где Амвросий оплакивает кончину епископа и объясняет это тем, что на его место трудно найти кандидата, достойного «summo sacerdotio». Сам Амвросий в своих творениях фразой «summus sacerdos» называл преимущественно либо ветхозаветного первосвященника [Амвросий. De sacramentis. IV: 1(1).], либо Христа – Архиерея будущих благ [ср. Евр. 9:11. В Vulg. стоит «pontifex», но у нас есть все основания предполагать, что в латинском переводе времен Амвросия, стояло именно «summus sacerdos», т.к. Амвросий не использует «pontifex». Хотя в De sacramentis. IV: 3(12) Христос назван просто «sacerdos»]. Тогда как и епископов, и пресвитеров он чаще всего обозначает просто sacerdos. – Заметим так же, что никогда диаконы не обозначались как степень «sacerdos». Эту особенность очень важно учитывать. Феодор Мопсуэстийский в своем толковании на 1Тим. поясняет, что «первоначально именование пресвитера и епископа прилагались к одному и тому же лицу, которого позднее стали именовать пресвитером, а того, кого стали именовать епископом – при апостолах именовали апостолом. Это мнение принимает и Феодорит Кирский (толк. на 1Тим. 3:1), а за ним – Рабан Мавр (аналогично и на Филипп. 1)». Как я уже сказал, этот терминологический аспект имеет важное значение для изложения учения о Священстве.

2. Латинское слово ordinatio Афиногенов все время переводит как «посвящение». Еще бы! Ведь речь идет о посвящении в священный сан. Но это слово все же куда более уместнее перевести как «поставление» (ср. Тит. 1:5. 1Тим. 2:7). Церковная латынь унаследовала эту чисто библейскую терминологию.

3. В Vita Ambrosii, 9:3 фраза «…episcopus ordinatus est summa gratia et laetitia cunctorum» переведено как «посвящен во епископы, к величайшему удовольствию и радости всех». Но дело в том, что «summa gratia» – издавна термин церковной латыни, обозначающий «полноту благодати», получаемой в епископскоп поставлении. Он издавна входит в официальные богословские и канонические тексты как терминологическое определение. Посему приведенный текст следует, на мой взгляд, перевести следующим образом: «…ординирован в епископы, что есть высшая благодать и радость всяческих / всех» или даже последнюю фразу «совокупность всякой радости», «всецелая радость».

abbatus_mozdok.livejournal.com

Добавить комментарий