Поиск

Никто и никогда мне так и не возразил за комплимент :-).


Всегда делают умный вид, что знают его значение, о котором им только что сообщил на их стандартные словеса:
— Благодарю за комплимент.
— Комплимент в переводе с латыни означает то, чего нет, — мгновенно парирую ответ.
Улыбка с лица благодарившего почему-то исчезает и личико становится слегонца так озабоченным. На котором явно читается — А фиг его знает, от Памировича можно всего ожидать и вдруг так оно на самом деле и есть.

Увы для меня, но это не так.
Этимология, сиречь происхождение, комплимента уходит в древнючую историю к имперским гражданам и гражданкам римским.
Считается что термин «комплимент» был похищен испанским языком из латинского,, но почему-то не итальянского:  com-pleo, (оно имело более десяти значений и главным тогда считалось – «наполнять», «заполнять»). Есть ещё complimiento (позже стало таки cumplimiento – «выполнение, исполнение»; «окончание, завершение»; «комплимент»; «вежливое предложение»; «совершенство, безупречность»; устар. «запас чего-либо») и cumplidо (второе значение – «любезный», «вежливый», «учтивый», «комплимент»).
А откуда я это знаю?
А купил не знаю зачем на третьем курсе латинско-русский словарь Дворецкого Иосифа Ханановича аж в тыщу страниц с 96 листиками сверх этой кучи ажно за 6 полноценных рублёв советских и 51-у копеечку. А мог бы добавить чуток и купить две бутылки водки «Московской» по 3,62 фуфырёк. Ну купил и купил. И пользовал её заместо Интернету, где теперь и гуляю. Отыскивая слова понял, почему Южную Америку кличут Латинской, а не Испанской или Португальской. Чтобы испанцы с португальцами, наворовавшие слова из латинского ,не переругались до смертоубийства друг друга :-). Французы спохватились попозжа при создании этикета своего и воткнули туда импортное для них словечко как «вежливый».
И вот с этого всё пошло и поехало и стали его пихать куда попало все, кому не лень. Тут тебе и химики с генетиками, и философы на пару с торгашами. Всем захотелось, а филологам сам Бог велел  быть не ракетчиками :-).
Кстати, мне больше нравится происхождение слова «комплимент» от другого термина — «complementum, i n [compleo] дополнение,
довершение С: с. omnium accusationum T. самое решительное обвинение (то, благодаря чему обвинения приобретают окончательную доказательность)» [стр. 217 словаря].
Правда Фил Олухи со мной не согласятся, приводя в качестве complementum omnium accusationum бессмертное — сам дурак!
:-). .

aptukkaev.livejournal.com

Добавить комментарий